商品別名 |
古董古玩,古玩交易,古玩鑒定,藝術品交易 |
面向地區(qū) |
全國 |
品牌 |
本公司 |
材質 |
四力士塔 |
擺掛形式 |
擺飾 |
表面工藝 |
印刷 |
尺寸 |
80*38cm |
風格 |
田園 |
工藝 |
雕刻 |
是否可定制 |
是 |
適用場景 |
家居 |
紋飾圖案 |
樓閣亭榭 |
造型 |
動物 |
本公司長期征集四力士塔,如果您手上有相類似藏品需要出手,歡迎來電咨詢價格
本公司為適應國際藝術品交易市場的大氣候,應邀進駐內地藝術交易平臺,公司擁有國內的藝術品交易中心,占地面積數(shù)千平米。征集的康雍干清三代官窯珍品再領風騷,唐宋元明民國各朝斗彩,粉彩,五彩,琺瑯彩,青花及紅色官窯瓷器爭奇斗艷,紅寶翡翠田黃玉石推陳出新,古玩都是’高調’進行的,并多次中國藝術品市場的新行情,創(chuàng)造一個又一個的‘億元神話’。今年的慶典展拍競賣是公司今年來陣容為強大、為眾多的一次,希望可以回饋廣大藏家?!睘榇酥鬓k方還特別加入了賞寶活動。經(jīng)營范圍:瓷器、玉石翡翠、字畫、古籍善本、紫砂、錢幣、郵票、珠寶首飾、竹本、青銅器、古家俱、雜件、紅色收藏品等各類古代、近現(xiàn)代藝術品。
下面是2020年四力士塔相關拍賣記錄請參考
清乾隆 白玉七佛八寶供碗----成交價:RMB40.25萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔----成交價:RMB27.60萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔----成交價:RMB27.60萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔----成交價:RMB27.60萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 白玉七佛八寶供碗----成交價:RMB40.25萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔----成交價:RMB27.60萬----拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔----成交價:RMB27.60萬----拍賣日期:2020年1月3日
下面是歷年四力士塔相關拍賣記錄請參考
14世紀 銅鎏金供養(yǎng)天女----成交價:NTD94.40萬----拍賣日期:2019年10月27日
金·元 三佛缽----成交價:RMB230.00萬----拍賣日期:2013年6月2日
清,18世紀 A VER----成交價:HKD184.00萬----拍賣日期:2014年5月28日
15世紀初 鉞刀----成交價:RMB166.75萬----拍賣日期:2016年6月6日
清乾隆 銅掐絲琺瑯佛塔----成交價:RMB109.76萬----拍賣日期:2010年11月22日
銅鎏金嵌寶石佛塔----成交價:RMB560.00萬----拍賣日期:2018年11月26日
清乾隆 胭脂紅地琺瑯彩----成交價:RMB78.10萬----拍賣日期:2005年12月4日
而“塔”則是古代中國人給予這種印度傳來的建筑形式的一種形象化的稱謂,早見于晉代葛洪寫的《字苑》一書?!蹲衷贰吩?“塔,佛堂也,音他和反。”自從“塔”字出現(xiàn)以后,很多佛經(jīng)、辭書和字典對此進行了不少的考證,較早考證的是南朝梁大同九年(公元543年)顧野王所編《玉篇》一書中有“塔”字:“塔,他盍切,字書:塔,物聲?!墩f文》云:西域浮屠也?!?/p>
針對這個說法,宋代法云所編《翻譯名義集》卷二十《寺、塔、壇、幢篇》卻認為:“宰堵波,《西域記》云:`浮圖,又曰偷婆,又曰私偷簸,皆化也。此翻方墳,亦翻圓,亦翻高顯,義翻靈廟。劉熙《釋名》云:廟者貌也,先祖形貌所在也。又梵名塔婆,發(fā)曰:《說文》元無此字,徐鎮(zhèn)所加。云西域浮圖也。言浮圖者,此翻聚相?!督鋲瘓D經(jīng)》云:原夫塔字,此方字書乃是物聲,本非西土之號,若以梵本,瘞佛骨所,名曰塔婆。也就是說,在我國魏晉以前諸書中如《后漢書》、《三國志》等都只稱佛圖、浮圖等,尚無“塔”字。到了唐代貞觀年間(627—649年)玄應所編《一切經(jīng)音義》及貞元四年(788年)到元和五年(810年)慧琳《大藏音義》才有關于“塔”字的敘說。
2020年四力士塔拍賣好公司,《一切經(jīng)音義》卷六《妙法華嚴經(jīng)卷一》上說:塔字,諸書所無,唯葛洪《字苑》云:塔佛堂也,音他和反?!洞蟛匾袅x》卷二十七《妙法華嚴經(jīng)卷序品》也是同樣的說法。到了清代乾隆年間,“學者阮元依據(jù)唐代玄應所編《一切經(jīng)音義》和慧琳《大藏音義》關于“佛塔”的敘說,在他所編的《挲經(jīng)室集》續(xù)集三《佛塔性說》一文中,作了概括性敘述:東漢時,人們把釋迪牟尼教的教義和傳入人都稱為“”浮屠。而他們所居住、所崇拜的別無他物,只是一座七層、九層、高數(shù)十丈,層層有樓梯欄桿的建筑物,古印度文稱作`窣堵波、晉、宋、姚秦間,翻譯佛經(jīng)的人,把窣堵波這個字與中國原有東西相比較,沒有這樣的東西,也沒有相應的文字。把它譯做`臺'!而臺又不如它的高妙,于是便另外造出一個“佛塔”來?!胺鹚币娪诟鸷榈摹蹲衷贰?。“塔”這一字造得很好,它采用了梵文佛字“布達”的音韻,較舊譯浮圖、佛圖更為接近。加上土作偏旁,以表示土冢之意義,也就是埋佛的土冢,這就十分切合實際的內容了。
您手上有好的四力士塔一直沒有出手?怕好的四力士塔賣不出合理的價格?拿起您手中的電話!請來電咨詢(聯(lián)系方式在上方或下方)
古董古玩,古玩交易,古玩鑒定,藝術品交易
最近來訪記錄